Translation of "be feeling" in Italian


How to use "be feeling" in sentences:

If you get all those parts aligned, yes I think you could probably be feeling the emotion of love.
Se metti tutti questi pezzi in fila, sì, io penso che tu potresti sentire amore.
I just thought you might be feeling kind of low, sir.
Pensavo che si sarebbe sentito un po' a terra.
Surely you must be feeling it?
Non puoi fare a meno di sentirlo?
I told you you'd be feeling better.
Te l'avevo detto che ti saresti sentita meglio.
Speaking of boys our stewardess friend must be feeling particularly unsatisfied.
A proposito di bimbi... la nostra hostess sarà insoddisfatta.
You'd think with all my video game experience, I'd be feeling more prepared.
Considerata la mia esperienza di videogame, dovrei sentirmi preparato.
I understand how you all must be feeling... and I know it's going to be difficult... but we need to ask questions regarding today's events... while they're still fresh in your mind.
Posso immaginare come vi sentiate e so che non sarà facile, ma dobbiamo farvi qualche domanda, finché i ricordi sono ancora freschi.
You feel things you should not be feeling?
Provi cose che non dovresti provare.
It gives us great insight into what she must be feeling.
Questo ci fa avere una percezione esatta di ciò che prova la bambina.
But you shouldn't be feeling any pain right now, okay?
Ma non dovresti sentire alcun male, ora.
Don't you understand how she must be feeling?
È possibile che non capisci cosa deve provare?
He seems to be feeling much better.
Sembra che si senta molto meglio.
I can't imagine how you must be feeling.
Non riesco ad immaginare come ti stai sentendo.
I can't imagine what you must be feeling.
Non riesco ad immaginare come tu possa sentirti.
You're lucky to be feeling anything below the neck.
Sei già fortunato ad essere ancora vivo.
He won't be feeling the cold without them now, I dare say.
Non c'è pericolo che prenda freddo, ormai.
Not a great time to be feeling groovy.
Non e' un bel momento per essere fatti.
I can't imagine what you must be feeling right now.
Non posso immaginare cosa stia provando in questo momento.
Keep at it, Benny, and you'll be feeling no pain.
Continua cosi', Benny, annega i tuoi dispiaceri.
Also, ask your partner to reflect back to you how you seem to be feeling about the problem you have chosen.
Chiedigli anche di descriverti come gli sembra che tu ti senta rispetto al problema di cui hai scelto di parlare.
Keep your ass in this chair, you wouldn't be feeling insulted right now.
Col culo su questa sedia non ti sentiresti insultato, ora.
You should be feeling pretty relaxed by now.
Dovresti iniziare a sentirti particolarmente rilassato.
I know I should be feeling thrilled right now.
So che dovrei essere elettrizzato, ora come ora.
Well, the world you knew as a human was a sliver of what you'll be feeling now.
Beh, il mondo che conoscevi da umana e' solo un frammento di quello che vivrai ora.
Should I be feeling guilty or let the judges frown?
Dovrei sentirmi colpevole o lasciare che i giudici si esprimano?
I can't imagine even imagine the sadness you must be feeling.
Non posso nemmeno immaginare la tristezza che provi.
She threw up again, so she should be feeling better.
Ha vomitato di nuovo, quindi dovrebbe sentirsi meglio.
We understand the frustration and pain you must be feeling for your children, but believe me, we are doing everything we can to make sure your children get home soon.
Comprendiamo la frustrazione e il dolore che sentite per i vostri figli... ma credetemi, il governo sta facendo il possibile... per assicurarci che i vostri figli tornino a casa presto.
Keeping your mouth shut, no matter what you might be feeling.
Tenere la bocca chiusa... a costo di quello che potresti provare.
Well, I imagine you must all be feeling, uh, a little bit confused right about now.
Beh, suppongo che siate tutti... Alquanto confusi, in questo istante.
I understand how you must be feeling.
Un ragazzino di sedici anni. Posso capire come si sente.
I can't even imagine what you must be feeling right now.
Non posso nemmeno immaginare come tu debba sentirti in questo momento.
I must not be feeling myself today.
Oggi non mi sento me stessa.
If it was a psychotropic compound, we'd be feeling the residual side effects.
Fosse stata una sostanza psicotropica, sentiremmo ancora gli effetti collaterali.
I can't imagine the pain you must be feeling.
Non posso immaginare il dolore che devi provare.
And I can just imagine how you might be feeling a little anxious, given all of this.
E posso solo immaginare quanto sia angosciata per tutta questa storia.
We want them to be feeling power.
giusto? Per due minuti fanno questo.
And I called my sister whom I'm very close to -- and had three children -- and I asked her, "Why didn't you tell me I was going to be feeling this way, that I was going to have these -- feeling incredibly isolated?"
E ho chiamato mia sorella alla quale sono molto legata...e che ha tra bambini... e le ho chiesto: "Perché non mi hai detto che mi sarei sentita così, che avrei provato questi...sentimenti di incredibile isolamento?"
I want to look now, if I may, at some of the reasons why we might be feeling anxiety about our careers.
Adesso voglio esaminare, se posso, alcune delle ragioni per le quali potremmo sentirci in ansia pensando alla nostre carriere.
There is another reason why we might be feeling more anxious -- about our careers, about our status in the world today, than ever before.
C'è un'altra ragione per cui possiamo sentirci più ansiosi per le nostre carriere, per la nostra posizione nel mondo, oggi più che mai.
1.6467928886414s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?